游戏传奇首页
游戏我的天下首页
最好看的新闻,最实用的信息
05月01日 15.2°C-20.4°C
澳元 : 人民币=4.69
悉尼
今日澳洲app下载
登录 注册

晚餐dinner变tea!华人:刚去澳洲真不习惯

2015-02-24 来源: ETtoday 评论5条
许多台湾年轻人到海外打工度假,其中高达8成都选择去澳洲。「不要闹工作室」23日推出最新影片,找来澳洲人艾莉西亚(Alicia)讲解澳洲英文和一般英文用法的差别。

艾莉西亚在影片中表示,台湾人大部分学的是美式英文,因此她要介绍不太一样的澳洲英文,例如「shrimp(虾子)」在澳洲的用法是「prawns」、「eraser(橡皮擦)」是「rubber」、「flip-flops(夹脚拖)」是「thongs」、「trash(垃圾)」是「rubbish」。

(图片来源:ETtoday)


艾莉西亚提到,「gas station(加油站)」的澳洲英文是「servo(service station)」、「gas(汽油)」是「petrol」、「mosquitoes(蚊子)」是「mozzies」;而「dinner」(晚餐)」是「tea」,所以吃晚餐是「let’s have tea」。

艾莉西亚说,美国人洗自己衣服叫「do the laundry」,在澳洲则是「do the washing」;「my shout(我请客)」是「it’s my shout」或「I will shout you」;连锁快餐店「Burger King(汉堡王)」则改名成「Hungry Jack's」。

有网友说,「刚去澳洲真的很不习惯,因为一直听不懂澳洲人在讲什么」;也有人说,「 澳洲本土腔真的很难懂,用法也真的不一样,毕竟澳洲用的是英式英文,但是讲美式英文他们还是听得懂的。」

关键词: 澳洲晚餐英语
今日评论 网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
最新评论(5)
Louie
Louie 2015-07-04 回复
整個文章和華人根本無關, 如果說老外覺得澳洲英語怪異就算了, 反正國內來的華人的英語都是東拼西湊的學回來, 現在說別人文法怪異就覺得很好笑。 你會不會聽說一個老外覺得臺灣腔的普通話難聽?或者覺得廣東腔和四川腔有差所以適應不來?
土澳居民ZibUh
土澳居民ZibUh 2015-07-04 回复
该条评论因违规被举报,已自动触发屏蔽机制。


Copyright Media Today Group Pty Ltd.隐私条款联系我们商务合作加入我们

分享新闻电话: (02) 8999 8797

联系邮箱: info@sydneytoday.com 商业合作: business@sydneytoday.com网站地图

法律顾问:AHL法律 – 澳洲最大华人律师行新闻爆料:news@sydneytoday.com

友情链接: 华人找房 到家 今日支付Umall今日优选