游戏传奇首页
游戏我的天下首页
最好看的新闻,最实用的信息
04月26日 18.6°C-22.5°C
澳元 : 人民币=4.72
悉尼
今日澳洲app下载
登录 注册

马伯庸现身菠萝科学节 调教百度翻译双语咏西湖

2017-04-18 来源: 重庆晚报 原文链接 评论0条

无论玻璃心还是社恐,有人工智能“药”到病除。4月14日,以“人工智能”为主题的2017年菠萝科学节正式开幕,百度人工智能携DuerOS、百度人脸识别、百度语音识别、百度AR等技术与相关产品纷纷亮相。百度翻译更是在科学节现场上演“异国搭讪生活指南”,引来大量游客围观。

为了形象有趣的展示充满人工智能的未来生活,本届菠萝科学节专门设立的“2017.菠萝科学节图不灵医院”将人工智能技术化身“医生”,专治“都市白领的疑难杂症”。其中,百度翻译在此次菠萝科学节图不灵医院中坐诊“玻璃心不敢搭讪社恐症诊室”,通过有趣的情景体验,让“患者”体验对话翻译、语音翻译、拍照翻译等功能,“治疗”由语言不通带来的社交恐惧。

百度翻译的“神翻译”获得不少参观者驻足体验,包括了著名作家马伯庸与知名博主东东枪。两位大KOL甫一到场,不约而同地以一句“May the force be with you”向百度翻译打了招呼,而百度翻译秒回“愿原力与你同在”,其反应速度之快让两位星战迷以为找到了组织,认亲场面感人肺腑。随后,一位参观者对百度翻译用英文说出“easy like”,百度翻译瞬间显示出“点赞狂人”的结果,这激起了东东枪的兴趣,摩拳擦掌来了一段顺口溜想难住百度翻译,没想到百度翻译顺畅准确地将“东边喇嘛西边喇叭”的顺口溜译了出来。而对于马伯庸来到杭州有感而发的“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”的“高难度”语句,百度翻译形神兼备地译出“To the West Lake than the west, as richly adorned or plainly dressed”。面对既做到了“信达雅”又能兼顾“接地气”的百度翻译,体验者纷纷“easy like”,表示解锁了搭讪神技。

“How long have you been in Hangzhou? I’ve been here for 20 years.'”

“我刚来杭州两天。”

“You’re so pretty. May I have your phone number? Do you have a boyfriend?”

“谢谢,你也很帅。你猜。”

“So I guess it’s all up to me.”

……

循声望去,原来是一位讲中文的女生正在同一名讲英文的男士聊得热火朝天,而能让他俩使用不同语言也能够擦出火花的,赫然就是在其中充当了语音同传的百度翻译。

百度翻译凭借准确度与专业性,已然成为同类产品中的佼佼者,这次参展主要展示的语音翻译,是国内首创的结合了语音识别技术的功能,能够实现中英语音互译,语音识别准确率97%,达行业顶级水平。此外,百度翻译的另一大特色——拍照翻译功能,依托百度识图技术,支持长句、单词翻译、菜单和实物四种场景的翻译,无需输入,拍照或对准单词即可获取译文。

作为一款备受用户信赖的翻译助手,百度翻译在效率、准确、多样等方面均有专业表现。目前百度翻译支持28种语言的互译,为用户提供机器翻译和人工翻译,丰富用户选择。同时,还推出了翻译服务开放接口,方便第三方应用或开发者获取翻译服务,创造更多可能。

依托行业领先的人工智能技术,百度翻译展现出强大的专业能力,并推出拍照翻译、语音翻译等功能,最大程度解决用户痛点。简单可依赖,科技为生活,百度翻译也是百度人工智能不断将技术落到产品升级中的成果之一,并将不断以专业性与优质体验服务用户,让用户切身体验到人工智能为生活带来的改变。

转载声明:本文为转载发布,仅代表原作者或原平台态度,不代表我方观点。今日澳洲仅提供信息发布平台,文章或有适当删改。对转载有异议和删稿要求的原著方,可联络content@sydneytoday.com。
今日评论 网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
最新评论(0)
暂无评论


Copyright Media Today Group Pty Ltd.隐私条款联系我们商务合作加入我们

分享新闻电话: (02) 8999 8797

联系邮箱: info@sydneytoday.com 商业合作: business@sydneytoday.com网站地图

法律顾问:AHL法律 – 澳洲最大华人律师行新闻爆料:news@sydneytoday.com

友情链接: 华人找房 到家 今日支付Umall今日优选